​PROOFREADER TU NATIVE SPEAKER? BOLEH PERCAYA KE?

Saya baru lihat sampel proofreading seorang pemohon yang mahu menyertai Proofreaders United – PU.
Latar belakangnya menarik. Berasal dari negara kanggaru. Maksudnya, native speaker of English lah.

Dia berkahwin dengan orang Melayu dan kini menetap di Malaysia.

Saya teruja dengan permohonan dan latar belakang beliau. Namun, saya tahan diri dahulu. Jangan teruja sangat. Rileks rileks sudah~

Seperti biasa, saya minta dia sediakan sampel.

Pusingan pertama, sampelnya ada kesilapan. Namun, saya beri peluang untuk dia semak semula sampelnya.

Pusingan kedua, juga masih ada kesilapan.

Kesilapan yang macam mana? Basic grammar, ejaan dan tanda baca. 

Kalau isu-isu seperti ini pun masih tidak berjaya ditangani, bimbang saya untuk ambil masuk pemohon ini menyertai PU. Dokumen yang klien-klien kami serahkan jauh lebih sukar untuk disemak berbanding dokumen sampel yang saya serahkan kepada pemohon.

Dan tidak saya bermaksud untuk menghakimi SEMUA native speakers, but ALWAYS BE CAREFUL kalau menggunakan khidmat mana-mana proofreader. Khususnya jika tak kenal dan tak pernah gunakan khidmat proofreader itu. 

Minta sampel. Jangan liat minta sampel.

Daripada sampel itulah nanti kita akan tahu sama ada proofreader itu mampu menjangkaui harapan dan jangkaan kita.

Jangan cepat percaya sebarang dakwaan daripada proofreader itu. Katanya dia native speaker lah, grad PhD daripada UK lah, graduan TESL atau TESOL lah. Jangan percaya lagi. 

Sampel? Mana sampel? Dah minta?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s